Говорите правильно

Русский писатель А.Н. Толстой писал: «Язык — орудие мышления. Обращаться с ним кое-как — значит, и мыслить кое-как: неточно, приблизительно, неверно». Так как тема правильности русского языка в последнее время стала довольно злободневной, мы продолжаем рубрику «Культура речи».

Непонятные предлоги.
Наверняка вы часто слышите: «иду на посёлок», «купил билет на Сосенский», «встретил на микрорайоне». Нам привычно, но с точки зрения правил русского литературного языка — неверно. Ведь в подобных же случаях мы говорим: «Еду в Москву, в Калугу», и никому в голову не придёт «ехать на Москву».

При употреблении предлогов В и НА прежде всего необходимо разобраться в основном прин­ципе — какой из них в каком контексте использовать, так как они выражают пространственные отношения и в ряде конструкций синонимичны (работать в огороде — работать на огороде; ехать в поезде — ехать на поезде). Но при этом имеется и ряд отличий. Между вариантами обычно имеются смысловые или стилистические различия.

В справочнике по правописанию Д.Э. Розенталя даны определённые правила, в каких случаях применять тот или иной предлог. Сложность — в большом количестве исключений, которые нужно просто запоминать.

Основные правила таковы:
1. Предлог В употребляется, если речь идёт об ограниченном пространстве: в гараже, во дворе. При отсутствии этого значения употребляется предлог НА: дети играли на дворе (вне дома). Если мы говорим о материальных предметах (шкаф, холодильник), то предлог В означает расположение предмета внутри, а предлог НА — на поверхности: в коробку — на коробку, мышка в траве — пикник на траве. По логике языка эта поверхность или пространство является чем-то открытым, неограниченным сверху (на мосту, на рынке, на улице).

2. С административно-географическими наименованиями употребляется предлог В: в городе, в районе, в области, в Сибири, в Белоруссии. Поэтому — мы живём в Сосенском, ходим в посёлок, в микрорайон. Надо отметить, что правилах есть много исключений, которые часто основаны не столько на логике и законах правописания, сколько на исторически сложившихся традициях: в деревне — на хуторе, в учреждении — на предприятии, в Польше — на Украине. Часто действует принцип — «Это нужно запомнить, потому что понять нельзя!», хотя при желании найти объяснение можно.

На выбор предлога влияет семантика управляющего слова и значение всего сочетания: поехал на вокзал — вошёл в вокзал (поехал к вокзалу — вошёл внутрь). Часто предлог определяется глагольным управлением: присутствовать на совещании (пространственное понятие) — участвовал в совещании (локализация пространства).

В последние десятилетия причиною споров и дискуссий стал вопрос, с каким предлогом склоняется слово «Украина». Много веков территория нынешней Украины была частью Российской империи, то есть территорией, имеющей условные границы. Поэтому, причём под влиянием украинского языка (там говорят «на Черниговщине, на Харьковщине»), в русском языке сложилось произношение «на Украину». Лингвистические споры «как правильно», по-моему, политизированы и беспочвенны, тем более, выражение «на Украине» распространено и в странах Европы.

3. При названиях средств перемещения обычно употребляется предлог НА: на автобусе, на трамвае, на катере. Но — сидел в машине, обедал в самолёте (внутри). Нет однозначного ответа, почему мы в одних случаях говорим и пишем В (в Крым, в Сибирь, в горы), а в других — НА (на Волгу, на море). Чаще всего такое противоречивое употребление закреплено традициями. Чтобы установить, как именно надо употреблять эти предлоги, используйте одно простое правило: в современном русском литературном языке В и НА имеют антонимы, то есть противоположные по смыслу предлоги: В — ИЗ, НА — С. По этим параметрам легко установить правильное употребление предлогов: на завод — с завода, в Крым — из Крыма, в школу — из школы, в Сосенский — из Сосенского, в микрорайон — из микрорайона, в посёлок — из посёлка (хотя в последнем случае у нас так и говорят: на посёлок — с посёлка. Скорее всего, имеется ввиду открытое пространство — окраина города).

Однако нужно отметить, что нельзя переносить местечковое употребление слов как общее правило. (Например, в нашей местности я часто слышала «поезжай на Сосенский», но если вы произнесёте это в другом месте, вас сочтут неграмотным).

Светлана ГОЛОШИНА

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *